Aktion: Der Daywalker erklärt das Internet

11.09.07 - 08:44 von lord.daywalker

Klingt nicht schlecht oder :-?
 
Also - wir planen eine Art Programm (ich krieg die Erklärung unseres Maschinisten nicht mehr wirklich zusammen), das in der Lage ist, Websiten in unserem Sinne zu übersetzen - ähnlich dem schwäbischen Übersetzer. Dabei wollen wir Reizworte in verträgliche Vokabeln umwandeln und dafür brauchen wir Eure Tipps, Vorschläge & Geistesblitze.
 
Beispiele:
Daywalker = alter.sack
Schäuble = Rollstuhlfahrer
Tokio Hotel = pubertierende Zwerge
Sex = die Sache mit den Bienchen und den Blümchen
etc.pp.
 
Also mal nachgedacht und im comment verewigt, wie ihr welches Wort gerne übersetzt haben würdet - wir werden es in jedem Falle berücksichtigen und Euch gf. Lobend erwähnen ;-)

Der Beitrag ist klasse & Dein Geld sitzt locker? Schenke uns was ...
Beitrag einsortiert unter: mAktion

zuletzt: 20.11.2008 - 23:25

8 monster.senf monster.senf hinzufügen

  • 1. bellthrop  |  12.09.2007 um 19.10

    hmm, doch soviele Gedanken dazu?
    mir fällt momentan auch nichts wirklich richtig gutes ein. Vielleicht fällt uns beim nächsten Treffen mehr dazu ein…

  • 2. daywalker  |  12.09.2007 um 20.25

    Schaun wir mal … ein wenig Brainstorming muss da wohl noch sein :-?

  • 3. Drakonischer  |  12.09.2007 um 23.45

    Ich bin da sonst auch schnell dabei,hab allerdings ein Problem mit dem Begriff “Reizwort”.
    Ein guter Bekannter hat eine Web-Side für seine Fotos,und sich berechtigter Weise beklagt,daß er etliche unseriöse Webzugriffe auf seine Fotokategorie “Nude Art” (gute Akt-Fotografie) hätte.
    Auch für Pixel :http://nevadafoto.de/
    Ich empfahl ihm die Kategorie “Discovered”.
    Was am Ende das gleiche bedeutet…
    Und den Not-Geilen die Spitze abbricht.(sic!)
    Bei dem Treffen wär ich gern dabei,ich sende meinen “Spiritus okkultus”.
    Sinister
    :fritz:

  • 4. pixelpiet  |  13.09.2007 um 01.09

    Naja, ein paar Gedanken hatte ich mir dazu schon gemacht. Z.B. ob die schon fast unglaubliche Überschrift nicht auch schon durch den “Übersetzer” gelaufen ist, und was sie vorher gelautet haben könnte ;-))

    Aber ich denke es dürfte doch schon ganz schön anstrengend sein einen verzwirbelten “Duden” neu zu schreiben.

    Ist zwar etwas anders geartet, aber auch recht lustig und interessant: http://www.assoziations-blaster.de/

  • 5. daywalker  |  13.09.2007 um 07.09

    monstropolis.user = spiritus okkultus :-)

  • 6. bellthrop  |  13.09.2007 um 08.57

    über / bewachen = beschützen

  • 7. bored  |  13.09.2007 um 13.13

    falls die aktion nicht schon durch ist, werd ich mir die tage auch nochmal gedanken darüber machen .

  • 8. daywalker  |  13.09.2007 um 13.16

    Ganz im Gegenteil - wir erwarten sehr gerne das ergebnis Deines Brainstormings ;-)

hinterlasse der Nachwelt deinen monster.senf

Mit Absenden des Kommentars erkläre ich gemäß Datenschutzerklärung meine Einwilligung zur Verarbeitung der eingegebenen Daten, die jederzeit widerrufen werden kann.

Erforderlich

Erforderlich / bleibt verborgen



Trackback zu diesem Beitrag  |  monster.senf RSS Feed